Śrīmad Bhāgavata Puranam
3)निगमकल्पतरोर्गलितम् फलम् शुकमुखात् अमृतद्रवसंयुतम्!पिबतभागवतम् रसमालयं मुहुरहो रसिकाः भुवि भावुकाः!
४)नैमिषे निमिषक्षेत्रे ॠषयः शौनकादयः!सत्रम् स्वर्गाय लोकाय सहस्रसममासत!
५)त एकदा तु मुनयः प्रातर्हुतहुताशनाः!सत्कृतम् सौतमासीनं पप्रच्छुरिदमाद्रुताः!ॠषय ऊचुः त्वया खलु पुराणानि सेतिहासानि चानघ! आख्यातान्यप्यधीतानि धर्मशास्त्राणि तान्युत!६)!
Canto -1, Chapet-1,
Sloka -3
SYNONYMS
nigama — the Vedic literatures; kalpa-taroḥ — the desire tree; galitam — fully
matured; phalam
— fruit; śuka
— Śrīla Śukadeva
Gosvāmī, the original speaker of Śrīmad-Bhāgavatam; mukhāt — from the lips of; amṛta
— nectar; drava
— semisolid and soft and therefore easily swallowable; saḿyutam
— perfect in
all respects; pibata
— do relish it; bhāgavatam —
the book dealing in
the science of the eternal relation with the Lord; rasam — juice
(that which is relishable); ālayam — until liberation, or even in a liberated condition; muhuḥ — always; aho — O; rasikāḥ — those who are full in the knowledge of
mellows; bhuvi
— on the earth; bhāvukāḥ — expert and thoughtful.
TRANSLATION
O expert and thoughtful men, relish Śrīmad-Bhāgavatam,
the mature fruit of the desire tree of Vedic literatures. It emanated from the
lips of Śrī
Śukadeva
Gosvāmī. Therefore this fruit has become even more tasteful, although its
nectarean juice was already relishable for all, including liberated souls.
PURPORT
In the two previous ślokas it has been definitely
proved that the Śrīmad-Bhāgavatam is
the sublime literature which surpasses all other Vedic scriptures due to its
transcendental qualities. It is transcendental to all mundane activities and
mundane knowledge. In this śloka it is stated that Śrīmad-Bhāgavatam is not only a superior literature but is the
ripened fruit of all Vedic literatures. In other words, it is the cream of all
Vedic knowledge. Considering all this, patient and submissive hearing is
definitely essential. With great respect and attention, one should receive the
message and lessons imparted by the Śrīmad-Bhāgavatam.The Vedas are compared to the desire tree because they contain all things knowable by man. They deal with mundane necessities as well as spiritual realization. The Vedas contain regulated principles of knowledge covering social, political, religious, economic, military, medicinal, chemical, physical and metaphysical subject matter and all that may be necessary to keep the body and soul together. Above and beyond all this are specific directions for spiritual realization. Regulated knowledge involves a gradual raising of the living entity to the spiritual platform, and the highest spiritual realization is knowledge that the Personality of Godhead is the reservoir of all spiritual tastes, or rasas.
Every living entity, beginning from Brahmā, the first-born living being within the material world, down to the insignificant ant, desires to relish some sort of taste derived from sense perceptions. These sensual pleasures are technically called rasas. Such rasas are of different varieties. In the revealed scriptures the following twelve varieties of rasas are enumerated: (1) raudra (anger), (2) adbhuta (wonder), (3) śṛńgāra (conjugal love), (4) hāsya (comedy), (5) vīra (chivalry), (6) dayā (mercy), (7) dāsya (servitorship), (8) sakhya (fraternity), (9) bhayānaka (horror), (10) bībhatsa (shock), (11) śānta (neutrality), (12) vātsalya (parenthood).
The sum total of all these rasas is called affection or love. Primarily, such signs of love are manifested in adoration, service, friendship, paternal affection, and conjugal love. And when these five are absent, love is present indirectly in anger, wonder, comedy, chivalry, fear, shock and so on. For example, when a man is in love with a woman, the rasa is called conjugal love. But when such love affairs are disturbed there may be wonder, anger, shock, or even horror. Sometimes love affairs between two persons culminate in ghastly murder scenes. Such rasas are displayed between man and man and between animal and animal. There is no possibility of an exchange or rasa between a man and an animal or between a man and any other species of living beings within the material world. The rasas are exchanged between members of the same species. But as far as the spirit souls are concerned, they are one qualitatively with the Supreme Lord. Therefore, the rasas were originally exchanged between the spiritual living being and the spiritual whole, the Supreme Personality of Godhead. The spiritual exchange or rasa is fully exhibited in spiritual existence between living beings and the Supreme Lord.
The Supreme Personality of Godhead is therefore described in the śruti-mantras, Vedic hymns, as "the fountainhead of all rasas." When one associates with the Supreme Lord and exchanges one's constitutional rasa with the Lord, then the living being is actually happy.
These śruti-mantras indicate that every living being has its constitutional position, which is endowed with a particular type of rasa to be exchanged with the Personality of Godhead. In the liberated condition only, this primary rasa is experienced in full. In the material existence, the rasa is experienced in the perverted form, which is temporary. And thus the rasas of the material world are exhibited in the material form of raudra (anger) and so on.
Therefore, one who attains full knowledge of these different rasas, which are the basic principles of activities, can understand the false representations of the original rasas which are reflected in the material world. The learned scholar seeks to relish the real rasa in the spiritual form. In the beginning he desires to become one with the Supreme. Thus, less intelligent transcendentalists cannot go beyond this conception of becoming one with the spirit whole, without knowing of the different rasas.
In this śloka, it is definitely stated that spiritual rasa, which is relished even in the liberated stage, can be experienced in the literature of the Śrīmad-Bhāgavatam due to its being the ripened fruit of all Vedic knowledge. By submissively hearing this transcendental literature, one can attain the full pleasure of his heart's desire. But one must be very careful to hear the message from the right source. Śrīmad-Bhāgavatam is exactly received from the right source. It was brought by Nārada Muni from the spiritual world and given to his disciple Śrī Vyāsadeva. The latter in turn delivered the message to his son Śrīla Śukadeva Gosvāmī, and Śrīla Śukadeva Gosvāmī delivered the message to Mahārāja Parīkṣit just seven days before the King's death. Śrīla Śukadeva Gosvāmī was a liberated soul from his very birth. He was liberated even in the womb of his mother, and he did not undergo any sort of spiritual training after his birth. At birth no one is qualified, neither in the mundane nor in the spiritual sense. But Śrī Śukadeva Gosvāmī, due to his being a perfectly liberated soul, did not have to undergo an evolutionary process for spiritual realization. Yet despite his being a completely liberated person situated in the transcendental position above the three material modes, he was attracted to this transcendental rasa of the Supreme Personality of Godhead, who is adored by liberated souls who sing Vedic hymns. The Supreme Lord's pastimes are more attractive to liberated souls than to mundane people. He is of necessity not impersonal because it is only possible to carry on transcendental rasa with a person.
In the Śrīmad-Bhāgavatam the transcendental pastimes of the Lord are narrated, and the narration is systematically depicted by Śrīla Śukadeva Gosvāmī. Thus the subject matter is appealing to all classes of persons, including those who seek liberation and those who seek to become one with the supreme whole.
In Sanskrit the parrot is also known as śuka. When a ripened fruit is cut by the red beaks of such birds, its sweet flavor is enhanced. The Vedic fruit which is mature and ripe in knowledge is spoken through the lips of Śrīla Śukadeva Gosvāmī, who is compared to the parrot not for his ability to recite the Bhāgavatam exactly as he heard it from his learned father, but for his ability to present the work in a manner that would appeal to all classes of men.
The subject matter is so presented through the lips of Śrīla Śukadeva Gosvāmī that any sincere listener that hears submissively can at once relish transcendental tastes which are distinct from the perverted tastes of the material world. The ripened fruit is not dropped all of a sudden from the highest planet of Kṛṣṇaloka. Rather, it has come down carefully through the chain of disciplic succession without change or disturbance. Foolish people who are not in the transcendental disciplic succession commit great blunders by trying to understand the highest transcendental rasa known as the rāsa dance without following in the footsteps of Śukadeva Gosvāmī, who presents this fruit very carefully by stages of transcendental realization. One should be intelligent enough to know the position of Śrīmad-Bhāgavatam by considering personalities like Śukadeva Gosvāmī, who deals with the subject so carefully. This process of disciplic succession of the Bhāgavata school suggests that in the future also Śrīmad-Bhāgavatam has to be understood from a person who is factually a representative of Śrīla Śukadeva Gosvāmī. A professional man who makes a business out of reciting the Bhāgavatam illegally is certainly not a representative of Śukadeva Gosvāmī. Such a man's business is only to earn his livelihood. Therefore one should refrain from hearing the lectures of such professional men. Such men usually go to the most confidential part of the literature without undergoing the gradual process of understanding this grave subject. They usually plunge into the subject matter of the rāsa dance, which is misunderstood by the foolish class of men. Some of them take this to be immoral, while others try to cover it up by their own stupid interpretations. They have no desire to follow in the footsteps of Śrīla Śukadeva Gosvāmī.
One should conclude, therefore, that the serious student of the rasa should receive the message of Bhāgavatam in the chain of disciplic succession from Śrīla Śukadeva Gosvāmī, who describes the Bhāgavatam from its very beginning and not whimsically to satisfy the mundaner who has very little knowledge in transcendental science. Śrīmad-Bhāgavatam is so carefully presented that a sincere and serious person can at once enjoy the ripened fruit of Vedic knowledge simply by drinking the nectarean juice through the mouth of Śukadeva Gosvāmī or his bona fide representative.
Canto -1, Chapet-1,
Sloka -4
ṛṣayaḥ
śaunakādayaḥ
SYNONYMS
naimiṣe — in
the forest known as
Naimiṣāraṇya; animiṣa-kṣetre
— the spot which is especially a favorite of Viṣṇu (who does not close His eyelids); ṛṣayaḥ — sages; śaunaka-ādayaḥ — headed by the sage Śaunaka; satram —
sacrifice; svargāya
— the Lord who is glorified in heaven; lokāya — and for the devotees who are always in touch with the Lord; sahasra — one
thousand; samam
— years; āsata
— performed.
TRANSLATION
Once, in a holy place in the forest of Naimiṣāraṇya, great sages
headed by the sage Śaunaka assembled to perform a great thousand-year sacrifice
for the satisfaction of the Lord and His devotees.
PURPORT
The prelude of the Śrīmad-Bhāgavatam was
spoken in the previous three ślokas. Now the main topic of this great
literature is being presented. Śrīmad-Bhāgavatam, after its first recitation by Śrīla Śukadeva
Gosvāmī, was repeated for the second time at Naimiṣāraṇya.In the Vāyavīya Tantra, it is said that Brahmā, the engineer of this particular universe, contemplated a great wheel which could enclose the universe. The hub of this great circle was fixed at a particular place known as Naimiṣāraṇya. Similarly, there is another reference to the forest of Naimiṣāraṇya in the Varāha Purāṇa, where it is stated that by performance of sacrifice at this place, the strength of demoniac people is curtailed. Thus brāhmaṇas prefer Naimiṣāraṇya for such sacrificial performances.
The devotees of Lord Viṣṇu offer all kinds of sacrifices for His pleasure. The devotees are always attached to the service of the Lord, whereas fallen souls are attached to the pleasures of material existence. In Bhagavad-gītā, it is said that anything performed in the material world for any reason other than for the pleasure of Lord Viṣṇu causes further bondage for the performer. It is enjoined therefore that all acts must be performed sacrificially for the satisfaction of Viṣṇu and His devotees. This will bring everyone peace and prosperity.
The great sages are always anxious to do good to the people in general, and as such the sages headed by Śaunaka and others assembled at this holy place of Naimiṣāraṇya with a program of performing a great and continuous chain of sacrificial ceremonies. Forgetful men do not know the right path for peace and prosperity. However, the sages know it well, and therefore for the good of all men they are always anxious to perform acts which may bring about peace in the world. They are sincere friends to all living entities, and at the risk of great personal inconvenience they are always engaged in the service of the Lord for the good of all people. Lord Viṣṇu is just like a great tree, and all others, including the demigods, men, Siddhas, Cāraṇas, Vidyādharas and other living entities, are like branches, twigs and leaves of that tree. By pouring water on the root of the tree, all the parts of the tree are automatically nourished. Only those branches and leaves which are detached cannot be so satisfied. Detached branches and leaves dry up gradually despite all watering attempts. Similarly, human society, when it is detached from the Personality of Godhead like detached branches and leaves, is not capable of being watered, and one attempting to do so is simply wasting his energy and resources.
The modern materialistic society is detached from its relation to the Supreme Lord. And all its plans which are being made by atheistic leaders are sure to be baffled at every step. Yet they do not wake up to this.
In this age, the congregational chanting of the holy names of the Lord is the prescribed method for waking up. The ways and means are most scientifically presented by Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, and intelligent persons may take advantage of His teachings in order to bring about real peace and prosperity. Śrīmad-Bhāgavatam is also presented for the same purpose, and this will be explained more specifically later in the text.
Canto -1, Chapet-1,
Sloka -5
prātar huta-hutāgnayaḥ
SYNONYMS
te — the sages; ekadā — one day; tu — but; munayaḥ
— sages; prātaḥ — morning; huta — burning; huta-agnayaḥ — the sacrificial fire; sat-kṛtam
— due respects; sūtam
— Śrī Sūta Gosvāmī; āsīnam —
seated on; papracchuḥ — made inquiries; idam — on this (as follows); ādarāt — with
due regards.
TRANSLATION
One day, after finishing their morning duties by
burning a sacrificial fire and offering a seat of esteem to Śrīla Sūta Gosvāmī, the great
sages made inquiries, with great respect, about the following matters.
PURPORT
Morning is the best time to hold spiritual
services. The great sages offered the speaker of the Bhāgavatam an
elevated seat of respect called the vyāsāsana, or the seat of Śrī Vyāsadeva. Śrī Vyāsadeva is the
original spiritual preceptor for all men. And all other preceptors are
considered to be his representatives. A representative is one who can exactly
present the viewpoint of Śrī Vyāsadeva. Śrī Vyāsadeva impregnated the message of Bhāgavatam
unto Śrīla Śukadeva
Gosvāmī, and Śrī
Sūta Gosvāmī
heard it from him (Śrī
Śukadeva
Gosvāmī). All bona fide representatives of Śrī Vyāsadeva in the chain of disciplic succession are to be
understood to be gosvāmīs. These gosvāmīs restrain all their senses, and they
stick to the path made by the previous ācāryas. The gosvāmīs do not deliver
lectures on the Bhāgavatam capriciously. Rather, they execute their services
most carefully, following their predecessors who delivered the spiritual
message unbroken to them.Those who listen to the Bhāgavatam may put questions to the speaker in order to elicit the clear meaning, but this should not be done in a challenging spirit. One must submit questions with a great regard for the speaker and the subject matter. This is also the way recommended in Bhagavad-gītā. One must learn the transcendental subject by submissive aural reception from the right sources. Therefore these sages addressed the speaker Sūta Gosvāmī with great respect.
Om Tat Sat
(Continued...)
(Continued...)
(My humble salutations
to the lotus feet of Bhagavan Sri
Krishna Paramathma ji, Sri Veda Vyas Maharaj ji, H H Sri Swami Srila Prabhupada
ji, H H Swami jis and
Bhaktivedanta dot Org for this
devotional collection)
(The Blog is reverently for all the seekers of truth,
lovers of wisdom and to share the Hindu Dharma with others on the
spiritual path and also this is purely a non-commercial blog)
0 comments:
Post a Comment